Share on Google+

Terra Bruta

  (Two Rode Together)
Sinopse A emocionante história de dois homens da lei que invadem o território dos comanches para resgatar colonos que vivem como reféns da tribo. Um dos primeiros faroestes do cinema a apresentar uma visão humanista do índio, Terra Bruta é uma das obras-primas de John Ford.

Share on Google+

Informações


Título no Brasil Terra Bruta
Título Original Two Rode Together
Ano de Lançamento
Gênero Faroeste
País de Origem EUA
Duração109 minutos
Direção
Estúdio/Distrib. Versátil

Elenco


... Marshal Guthrie McCabe
... First Lt. Jim Gary
>> Ver todo o Elenco...

Trilha Sonora


“Buffalo Gals” (não creditada)
Escrita por William Cool White
Cantada por the men trying to get Marty to go to the dance
“Quintet in E” (não creditada)
Escrita por Luigi Boccherini
Played on the music box
>> Ver toda a Trilha Sonora...

Trailer



Comentários


23/11/2012 - Alfredo Fernandes (43 anos)

1
  Ótimo
Denunciar
Ótimo filme, sob a batuta firme do mestre John Ford.

29/07/2013 - J. Garcya Rollas. (31 anos)

2
  Ótimo
Denunciar
Ótimo clássico, com dois grandes atores, Stewart e Widmark, Jones, que iria estrelar a série A Família Dó Ré Mi, Linda Cristal, que teve uma morte trágica, de Sangue e Areia, dois atores, figuras marcantes em filmes de John Wayne o gordo Andy Divine e Harry Carey Jr. Boa fotografia, bom roteiro. Sempre bom de se rever. O título no Brasil, como é tradição, é horroroso.

27/11/2013 - Aparecido (41 anos)

  Ótimo
Denunciar
Filme muito bom e que eu não vejo há tempos. A última vez, salvo engano, foi na RedeTV!, há uns 10 anos atrás. Como dito acima, produção enriquecida pela presença de dois grandes atores: Richard Widmark e James Stewart. Mas não concordo que o título do filme no Brasil seja horroroso. Para aqueles que acham que o título aqui deveria ser simplesmente a tradução do original (quando é possível), Two Rode Together seria algo como Dois Cavalgam Juntos. Prefiro o título Terra Bruta. Aqui no Brasil em determinados casos é possível perceber uma preferência por títulos que procuram passar a essência do filme, e não por títulos que se apegam a um detalhe sem importância. Exemplo: o filme À Espera de Um Milagre, o título original é The Green Mile, ou A Milha Verde, referência à cor do piso do corredor da morte que aparece durante o filme. Que relevância teve este detalhe na história? Já o título em português traduziu um sentimento de espera, de torcida por um milagre que infelizmente não aconteceu. O filme Um Estranho no Ninho: traduzindo seu título original (One Flew Over the Cuckoo's Nest) teríamos algo como Voando Sobre Um Ninho de Cucos (?!?). Claro que há exceções, as quais não vou enumerar para não me estender muito, só quero dizer que nossa cultura nos dá uma visão de mundo diferente, e isso não é ruim.

24/11/2014 - Moises Silva (43 anos)

  Ótimo
Denunciar
Um dos melhores trabalhos do mestre ford com elenco primoroso que foi exibido na band e rede TV! Nos anos 80 e 90 respectivamente! Simplesmente um clássico do gênero western dos anos 60!

Novo Comentário
Faça seu comentário, mas por favor, siga estas regras:
- Não faça perguntas, faça comentários sobre o filme;
- Não conte o final do filme nem partes importantes para o desfecho, mas se necessário marque o texto;
- Seja objetivo e descreva o porquê de sua nota;
- Se você ainda não assistiu ao filme, dê nota "Não vi";
- Não critique outros comentários, apenas faça o seu, sem preconceitos;
- Se você não gosta deste gênero de filme, é melhor não comentar;
- Comentários que descumprirem estas regras, serão excluídos totalmente.

 Agradecemos a colaboração. Bom uso!

O Texto Contém Spoiter? Sim / Não     Selecione o texto com "Spoiler" e click aqui.

Nome: Idade:  Nota:

Últimos Visitados

O Senhor do Labirinto (O Senhor do Labirinto)

Copyright © 2014 www.interfilmes.com - Todos os Direitos Reservados. Acesse a Política de Privacidade.